Добро пожаловать к нам в гости! Наш сайт посвящён программе NeoBook, с помощью которой вы легко сможете создавать собственные мультимедиа-приложения без необходимости изучать сложные языки программирования! Зарегистрируйтесь, чтобы стать членом нашего сообщества.
Привет, Вадим. Как вариант, м.б. стоит заменить скрины окон в справке на русские (из перевода mishem)? Конечно это не столь принципиально важно, но пользователи, использующие англ. версию плагина вряд-ли будуть юзать русскую справку. А так она приобретет законченный вид.
Пробегаю по заголовкам: Функции меню->Меню файл-> "Сохранить Как" Функции меню->Меню файл-> "На задний план" Дожил: уже настолько привык к справке Ионова Сергея "NeoBook Help", что теперь другие переводы содержания с трудом воспринимаются Раньше тоже начинал переводить справку к ReportDesigner, поэтому старался (скорее интуитивно) приблизиться к общему стилю.
Да, пожалуй что так и следует сделать. При этом оригинальные скрины можно оставить там же, но под спойлером (на случай если кто-то не сможет установить русик или будет обладать версией не совместимой с актуальной его версией).
Quote (Necronomicon)
Пробегаю по заголовкам:
Ой, Necronomicon, а это из совсем старой версии справки, я же выложил новые ссылки еще в той теме. Скачайте, плиз, новые версии (см. первый пост). Там еще есть что править, но такого уже нет :). (надеюсь...) Мне перевод справки к NB Ионова Сергея тоже очень нравится, действительно образцовая работа!!
"Пошлите в Назад" - это надо же! Когда правил не заметил как это смешно выглядит!
Ой, Necronomicon, а это из совсем старой версии справки, я же выложил новые ссылки еще в той теме. Скачайте, плиз, новые версии (см. первый пост). Там еще есть что править, но такого уже нет :).
Нет, качал последнюю. Скачал снова по ссылке: Я бегло пробежал, будет время подробнее просмотрю.
Я, конечно, не критик и не лингвист, но применять машинный перевод даже для справки - ..... - А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
Peter, у тебя хорошо получается и то, и другое! Надеюсь, что с помощью подсказок, совместными усилиями, справка таки обретет вид не оскорбляющий наши эстетические чувства . А сейчас идет этап работы "топором"; до "напильника" и, тем более, "надфиля" еще далеко... :)
идет этап работы "топором"; до "напильника" и, тем более, "надфиля" еще далеко...
Топором ты уже сделал. Пора за надфиль браться. Ты лошадей не гони. Я ж тебе говорил, отложи на денек другой, и после взгляни свежим взглядом. Сразу поймешь где что исправить надо. Не хочешь читать хелп?
А сейчас идет этап работы "топором"; до "напильника" и, тем более, "надфиля" еще далеко... :
Тем более, тогда зачем выкладывать на всеобщий доступ. Порой даже читать сложно.
Quote (mishem)
и после взгляни свежим взглядом. Сразу поймешь где что исправить надо.
Да, примерно так. В первую очередь смотришь и читаешь сам, "своими глазами".
А машинный переводчик - плохая штука, и годится разьве-что для неофициальных писем, чтобы понять только общий смысл содержимого. В официальных же документах (а справка таковой и есть) нужен точный, и ещё даже "душевный" перевод.
"Казнить Нельзя Помиловать" - где поставить запятую?
И там не править, а переводить с нуля надо - проще будет.
Добавлено (04 Февраль 2011, 23:12) --------------------------------------------- Кстати, для программиста самое тяжелое и самое неприятное - писАть справку!
А хорошая справка вообще - большая редкость! Но, ведь как приятно пользоваться справкой, когда она хорошая, т.е. полная и понятная (например, справка к ММВ), а не формальная, хоть и не такая уж непонятная (справка к NB).
- А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
Ты лошадей не гони. Я ж тебе говорил, отложи на денек другой
Да, я чем больше в нее смотрю, тем больше работы вижу... Но благодаря Вашим подсказкам все же процесс продвигается быстрее!! Коллективный разум - великая сила! Позже выложу очередной вариант, для поправок! Думается, так справка быстрее появится. Если делать одному, то велика вероятность сдвинуть работу в конец длинного списка дел, а не хотелось бы...
Quote (Peter)
И там не править, а переводить с нуля надо - проще будет.
На мой взгляд, как-раз все наоброт в данном случае. Рецензентов может быть несколько, но автор обязан быть один. Понятно, что справка это не литературный роман, но стиль-то хоть какой-то должен присутствовать. - А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
Как минимум, стиль должен делать текст читаемым в принципе .
Выложил очередную версию Справки (см. первый пост, по тем же самым ссылкам).
Пока правил лишь текст, с русскими скриншотами не заморачивался еще. Сначала надо весь текст выровнять и сделать понятным. Прошу указывать на недоработки. Если что-то получается сформулировать понятнее - пожалуйста пишите!
Для этого и существует такое понятие "под редакцией". Можно, конечно применить и "коллективное авторство", но "разнобой" в толкованиях и нестыковки в тексте тогда более, чем вероятны. Впрочем, это только-лишь мое мнение.
Quote (Вадим)
Пока правил лишь текст
Save As... исправил, а как же это:
"Note" в данном случае означает "Примечание". И не "закончиться" , а "заканчиваться".
Quote (Вадим)
Если что-то получается сформулировать понятнее - пожалуйста пишите!
Если по-серьезному, то там ВСЕ править надо! Все с нуля! Чуть ли не каждую строчку....
Вадим, пойми правильно: я не наезжаю и не придираюсь, но косяков, действительно, пруд-пруди!
- А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
А ты как думал? Быстро только кошки родят! А машинный переводчик создает иллюзию, что типа "раз-два и готово".
Сергей Ионов справку к NB далеко не один месяц(!) переводил. - А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
Я примерно так и думал, но опыта убедиться в этом еще не было :). Теперь есть. Однако уже такой, сырой вариант, кому-то да пригодится, а потом этот кто-то скачает обновленный вариант, а до этого еще и на ошибки мне укажет, что будет очень полезно для общего дела. А в одиночку можно и год переводить и весь этот год кто-то не сможет ею пользоваться... Кроме того, перевести справку - не худший способ ее прочесть В общем, есть и плюсы в таком подходе, согласись. :)
Однако уже такой, сырой вариант, кому-то да пригодится,
Не исключено... Кому как. Лично я предпочел бы читать нормальный английский текст, чем карявый русский.
Quote (Вадим)
А в одиночку можно и год переводить
"Зато я рожаю ЛЬВА!"...
Гилмор, насколько мне известно, переводил справку к ММВ целый год! И перевод выкладывал на сайте частями по мере готовности. Долго? Возможно.. Зато перевод получился "на славу"!
- А вам какую операционку поставить - экспи, семерку или висту? - Это ты сейчас о чем? - Олег Георгиевич, вам какой компьютер хотелось бы - молодежный или надежный? - Ну, конечно, надежный! - Вот, значит - экспи, без вопросов! Сейчас сделаем...
(Улицы разбитых фонарей, сезон 10, серия 17)
Единственная инновация Windows 8 это - Metro, чтобы дебилы по иконкам не промахивались!
При модном втюхе модоподдающимся начинает нравиться
Обновлена версия перевода (очередной промежуточный вариант):
Скомпилированный вариант справки (.chm): _http://orgpsiholog.ru/downloads/neobook/ReportDesigner_CHM.rar
Новые скрины пока не добавлял, исправления коснулись лишь текста.
В некоторых местах текст выделен желтым маркером - это где я пока не знаю как лучше перевести. Думаю так и поступать в будущем, чтобы тем, кто хочет помочь было легче найти дефектные фрагменты в переводе.
Добавлено (02 Март 2011, 00:05) --------------------------------------------- Necronomicon, спасибо за обнаружение косяка со ссылками (там оказались локальные пути, заменил на относительные)!
Ссылки проверил, исправил, надеюсь, что все!
Скомпилированный вариант справки (.chm): _http://orgpsiholog.ru/downloads/neobook/ReportDesigner_CHM.rar